请联系Telegram电报飞机号:@hg4123

中超外教 / 2017中超 外语

2024-09-17 9:24:14 足球推荐 卑凯旋

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于2017中超 外语的问题,于是小编就整理了3个相关介绍2017中超 外语的解答,让我们一起看看吧。

为什么cba外援到中国好多年了都还不会中文?

首先报告大家一个好消息,并不是所有来中国效力的外籍球员都没有学会中文,中超联赛曾经效力于天津和北京队的前南斯拉夫球员马季奇,不仅中文流利,而且能轻松的驾驭普通话、北京话和天津话。“马五爷”的中文临场分析经常让中国体育记着自叹弗如。

在CBA,曾经长期效力于广东队的积臣也能掌握一些粤语,长期效力于北京首钢的马布里也可以用简单的普通话和队友交流。

当然,不幸的事是,除了“马五爷”之外,确实很少有外籍球员哪怕是不熟练的运用中文。

这里主要有以下四个原因:

第一,中文难学。因为汉字是表意文字,因此中文有相当多的词汇发音相同或相近,非常容易混淆。例如:“一统江湖”和“一桶浆糊”,发音几乎一致,表意却完全相反。

第二,外援归属感弱。CBA效力时间最长的外援是积臣(10年),其余外援,包括亚洲外援效力时间都很短,而且经常游离于不同球队,而且外援通常被安排在酒店或公寓,中国球员则普遍住宿舍,彼此之间很难形成良性互动。

第三,中国球员英语好。相比外国球员的中国话,从小学英语的中国球员多少都能掌握一定程度的英语,尤其是有留学或效力外国球队经历的球员,因为生活的需要,英语水平更好。比如首钢曾经效力NBA的球员孙悦、NCAA球员常林和CUBA出身的吉喆等,与外援用英语交流几乎没有任何障碍。

第四,篮球术语中英语词汇或字母表示更简洁,这是没办法的事。例如:组织后卫,英文词汇为“PG”,中文最简洁的形容为“一号位”。

战术词汇也相对复杂,就连战术编号中文也比英文复杂,例如中文的“第一套战术”,英文只需要说“PLAN A”即可。

因此,外籍球员掌握中文较少也是可以理解的。

没办法,外援来中国是当大爷的。对于大爷你只能供着,配着翻译求着他。供求关系的绝对不平等造就了这种情况。再说了cBA赛季短,即插即用型砍分外援最好用,也没有什么战术体系可言把球弄进能得分就行。在中国3个月时间里只能打球了,其它时间不知在哪个国家打球了,学习语言来得及,必要吗?

为啥中超的球员名字是用拼音的?

汉语拼音是用来给汉字注音的。现在英语中的中文地名人名都是用汉语拼音的。比方北京拼写为“BEIJING”而不是“PEKING”,“李”用“LI”而不用“LEE”。

中超德比,为啥有人说上海闹得最凶?

这个得说出根源性问题,那就是申花曾经是上海滩老大,其见证了从甲A元年到中超全部的心路历程,有这样经历的球队真就没有几支,就连足球城大连也断档了好几年,而且申花从最初的甲A时代就已经是实力超群的俱乐部,上海球迷以申花为荣,可以说申花在上海球迷心目中的地位非常高。

中超外教 / 2017中超 外语



☞进入中超时代后特别是近几年申花下滑趋势明显,曾经的同城对手上海申鑫降级,上港则强势崛起,送走一个对手又迎来一个更加强大的对手,而且上港的强势让其慢慢掩盖了申花曾经的辉煌,特别是上赛季获得联赛冠军之后这样的趋势更加明显。

曾经的申花是能与当时的足球城大连产生直接竞争的球队,那时的范志毅、吴承瑛、申思、祁宏、谢晖等等撑起了曾经上海这座足球城市的足球荣誉,如今这些荣誉逐渐转移,武磊、于海、贺惯、吕文君、蔡慧康、颜骏凌、胡尔克、奥斯卡等成为了上海滩的新贵。

中超外教 / 2017中超 外语



一个强势一个弱势,一个现在辉煌一个现在没落,这样的心理落差也造就了心态上的落差,而且也让上海这座城市球迷分成了两派,一派支持申花,一派支持上港,这种同城最直接的竞争使两支球队之间便存在了剪不断理还乱的恩怨纠葛,老球迷和申花铁杆球迷认为申花是上海这座城市的代表,新球迷和上港球迷则认为现在的上港才是上海滩的主人。

中超外教 / 2017中超 外语



☞老大之争愈演愈烈。究竟谁才是上海滩老大?自己球队的球迷肯定支持自己一方,这也让每一次的同城德比就如走进了真正的战场一样,而且舆论、媒体也会在这个时候大肆炒作以此博得更多的流量和眼球,这更增加了双方的火药味,所以同城德比没有开打的时候气氛已经被渲染的浓烈刺激充满了无尽的敌对之意,所以大家都会觉得上海德比闹得最凶。

中超外教 / 2017中超 外语



说白了还是谁是上海滩老大的问题,我觉得这种状况还会持续上演,而且胜负往往是分不出来的,就如AC米兰和国际米兰。

文/醉眼观世

到此,以上就是小编对于2017中超 外语的问题就介绍到这了,希望介绍关于2017中超 外语的3点解答对大家有用。